forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
929 B
Markdown
17 lines
929 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# him will you worship
|
|
|
|
"he is the one you must worship"
|
|
|
|
# To him you must cling
|
|
|
|
To have a good relationship with Yahweh and to completely rely on him is spoken of as if the person were clinging to Yahweh. Alternate translation: "You must rely on him" or "He is the one you must rely on" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# by his name will you swear
|
|
|
|
To swear by the name of Yahweh means to make Yahweh the basis or the power on which the oath is made. Here "name" represents Yahweh himself. See how you translated a similar phrase in [Deuteronomy 6:13](../06/13.md). Alternate translation: "you will swear and ask Yahweh to confirm it" or "when you swear you will speak his name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|