forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
647 B
Markdown
13 lines
647 B
Markdown
# I may eat from her hand
|
|
|
|
This is probably a request for her to serve food to him personally. He probably did not expect her to put the food in his mouth. Alternate translation: "she may serve it to me to eat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# pretended to be sick
|
|
|
|
This means he gave a false appearance of being ill.
|
|
|
|
# for my sickness in front of me
|
|
|
|
The food is not for his sickness, but rather it is for him, because he is sick. The phrase "in front of me" is a request for Tamar to prepare the food in his presence. Alternate translation: "in front of me because I am sick" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|