forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
822 B
822 B
General Information:
Yahweh continues speaking.
Like birds in flight, so Yahweh of hosts will protect Jerusalem
Here the way that Yahweh protects Jerusalem is compared to the way that a mother bird protects her baby birds in their nest. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
he will protect and rescue as he passes over it and preserves it
This speaks of how Yahweh protects and rescues Jerusalem, describing him as a bird that flies over the city. Alternate translation: "he will protect and rescue the city from it's enemies" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
Yahweh of hosts
See how you translated this phrase in Isaiah 1:9.
Jerusalem
This refers to the people who live there. Alternate translation: "the people of Jerusalem" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)