forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
619 B
Markdown
21 lines
619 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here the words "she" and "her" both refer to the servant girl Rhoda ([Acts 10:13](./13.md)), and the words "they" and "They" refer to the people who were inside praying ([Acts 10:12](./12.md)).
|
|
|
|
# You are insane
|
|
|
|
The people not only did not believe her, but rebuked her by saying she was crazy. Alternate translation: "You are crazy"
|
|
|
|
# she insisted that it was so
|
|
|
|
"she insisted that what she said was true"
|
|
|
|
# They said
|
|
|
|
"They answered"
|
|
|
|
# It is his angel
|
|
|
|
"What you have seen is Peter's angel." Some Jews believed in guardian angels and may have thought that Peter's angel had come to them.
|
|
|