forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
648 B
Markdown
13 lines
648 B
Markdown
# They surround me like water all the day long
|
|
|
|
The writer compares God's "angry actions" and "terrifying deeds" to a flood of water. Alternate translation: "All day long they threaten to destroy me like a flood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# They
|
|
|
|
The word "They" refers to God's "angry actions" and "terrifying deeds" from the previous verse.
|
|
|
|
# they have all encircled me
|
|
|
|
The writer speaks of God's "angry actions" and "terrifying deeds" as if they were enemies who were trying to capture and kill him. Alternate translation: "they have surrounded me like enemy soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|