forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
1.2 KiB
Markdown
23 lines
1.2 KiB
Markdown
# The people of Israel said, "Which of all the tribes of Israel did not come up in the assembly to Yahweh?"
|
|
|
|
The people are referring back to the assembly of the Israelites at Mizpah before they attacked the Benjamites.
|
|
|
|
# For they had made an important promise concerning anyone who did not come up to Yahweh at Mizpah. They said, "He would certainly be put to death."
|
|
|
|
This is background information to explain to the reader the promise that the Israelites had made at Mizpah before they attacked the Benjamites. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# He would certainly be put to death
|
|
|
|
Here "He" refers to anyone who did not go to Mizpah. This can be stated in active form. AT: "We will certainly kill that person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peaceoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mizpah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] |