forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
382 B
Markdown
13 lines
382 B
Markdown
# when he saw them
|
|
|
|
"when he saw the Aramean soldiers"
|
|
|
|
# My father
|
|
|
|
The king is speaking to Elisha the prophet and calling him "father" to show respect.
|
|
|
|
# should I kill them? Should I kill them?
|
|
|
|
Here the king of Israel is referring to his army as himself. Alternate translation: "Should I order my army to kill these enemy soldiers?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|