forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
878 B
Markdown
17 lines
878 B
Markdown
# I have been reminded of your
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "I also remember your" or "I also recall your" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# your genuine faith
|
|
|
|
"your faith that is real" or "your faith that is sincere"
|
|
|
|
# faith, which lived first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am convinced that it lives in you also
|
|
|
|
Paul is speaking of their faith as if it were something that is alive and lives in them. Paul means they have the same sort of faith. This can be stated as a new sentence. Alternate translation: "faith. Lois, your grandmother, and Eunice, your mother, first had genuine faith, and I am confident that you have genuine faith as well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Lois ... Eunice
|
|
|
|
These are names of women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|