forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
436 B
Markdown
17 lines
436 B
Markdown
# Look now
|
|
|
|
This is a phrase used to draw someone's attention to what is said next. Alternate translation: "Listen"
|
|
|
|
# your servant
|
|
|
|
Absalom is calling himself "your servant" to show respect.
|
|
|
|
# has sheep shearers
|
|
|
|
It was customary for people in Israel to have a party after they had sheared their sheep.
|
|
|
|
# may the king
|
|
|
|
Although he is talking to his father the king, he calls him "the king" instead of "you" to show respect for him.
|
|
|