forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
678 B
Markdown
9 lines
678 B
Markdown
# He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands
|
|
|
|
Job being innocent is spoken of as if his hands were physically clean. The phrase "who will be rescued" can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will rescue even the person who is not innocent because you do what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands
|
|
|
|
Some versions of the Bible read, "He rescues the innocent person; so he will rescue you when your hands are clean"
|
|
|