forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
810 B
810 B
You are cut off from Christ
Here "cut off" is a metaphor for separation from Christ. Alternate translation: "You have ended your relationship with Christ" or "You are no longer united with Christ" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
you who would be justified by the law
Paul is speaking ironically here. He actually teaches that no one can be justified by trying to do the deeds required by the law. Alternate translation: "all you who think you can be justified by doing the deeds required by the law" or "you who want to be justified by the law" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)
you no longer experience grace
Who that grace comes from can be stated clearly. Alternate translation: "God will not be gracious to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)