en_tn_condensed/gal/03/17.md

743 B

The law, which came 430 years afterward, does not set aside the covenant previously established by God

In some languages it might be strange to speak of a law coming or setting aside a covenant. It might be clearer to make explicit who gave the law. Alternate translation: "When God gave the law 430 years later, he did not set aside the covenant that he had previously established" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

set aside

"cancel"

430 years

"four hundred and thirty years" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-numbers)

God, to nullify the promise

"God; that is, it does not nullify the promise"

nullify the promise

"to make the promise worthless" or "to make things as if the promise had never been made"