forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
531 B
Markdown
9 lines
531 B
Markdown
# sweet to the soul
|
|
|
|
Possible meanings for the word "soul" are 1) it represents a person's inward desires and pleasures. Alternate translation: "sweet enough to make a person happy" or 2) it can mean "throat" and is a metonym for a person's tongue and ability to taste. Alternate translation: "sweet to a person's taste" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# healing to the bones
|
|
|
|
Here the word "bones" represent a person's body. Alternate translation: "healing to the body" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|