forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
449 B
449 B
they passed through the Sea of Reeds
"the Israelites passed through the Sea of Reeds"
they were swallowed up
This can be stated in active form. Alternate translation: "the water swallowed up the Egyptians" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
they were swallowed up
The water is spoken of as if it were an animal. Alternate translation: "the Egyptians drowned in the water" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification)