forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
leader and commander
These two words basically have the same meaning repeated to emphasize how important Jephthah had became. You can combine the two words. AT: "commander" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
When he was before Yahweh in Mizpah, Jephthah repeated all the promises he made
This is an idiom. Here the phrase "before Yahwheh" means that he repeated his promises as a vow before Yahweh. AT: "When Jephthah was in Mizpah he repeated all of these promises as a vow before Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
all the promises he made
This refers to the promises he made to the leaders of Gilead about becoming their leader.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/jephthah
- rc://en/tw/dict/bible/other/elder
- rc://en/tw/dict/bible/names/gilead
- rc://en/tw/dict/bible/names/ammon
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony
- rc://en/tw/dict/bible/other/commander
- rc://en/tw/dict/bible/names/mizpah
- rc://en/tw/dict/bible/kt/promise