forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
# Ziphites
|
|
|
|
This is the name of the people group from Ziph. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Is not David hiding among us in ... Jeshimon?
|
|
|
|
This rhetorical question can be translated as an exclamation. AT: "David is hiding among us in ... Jeshimon!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# the hill of Hakilah
|
|
|
|
This is the name of a hill in the wilderness of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Jeshimon
|
|
|
|
This is the name of a desert area near the Dead Sea. It can also be translated as "the Judean Wilderness" or "the wasteland." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# surrender him into the king's hand
|
|
|
|
The word "hand" is a metonym for power. The Ziphites speak to Saul as if he were another man to show him that they respect him. AT: "give David to you so you can do whatever you desire with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/saul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]] |