forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
15 lines
636 B
Markdown
15 lines
636 B
Markdown
# to sit on the throne of Israel
|
|
|
|
The throne is a metonym for the activity of the one who sits on the throne. AT: "to rule over Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# walk before me ... have walked before me
|
|
|
|
The way a person lives is spoken of as if that person were walking on a path. AT: "live as I want you to ... have lived as I want you to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] |