forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
866 B
Markdown
25 lines
866 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Peter begins his speech to the Jews who were there on the Day of Pentecost.
|
|
|
|
# stood with the eleven
|
|
|
|
All the apostles stood up in support of Peter's statement.
|
|
|
|
# raised his voice
|
|
|
|
This is an idiom for "spoke loudly." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# declared to them
|
|
|
|
Made a formal, important speech to them. See how you translated "make declarations" in [Acts 2:4](../02/04.md).
|
|
|
|
# let this be known to you
|
|
|
|
This means that Peter is about to explain the meaning of what the people had witnessed. This can be stated in active form. Alternate translation: "know this" or "let me explain this to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# pay attention to my words
|
|
|
|
Peter was referring to what he was saying. Alternate translation: "listen carefully to what I am saying" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|