forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
749 B
749 B
How long must I tolerate this evil community that criticizes me?
Yahweh asks this question because he has lost patience with the people. It can be translated as a statement. AT: "I have tolerated this evil community who has criticized me long enough." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
I have heard the complaining of the people of Israel
The word "complaining," an abstract noun, can be expressed as a verb. AT: "I have heard the people of Israel complain" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)