forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
477 B
Markdown
9 lines
477 B
Markdown
# you sit as king with the praises of Israel
|
|
|
|
"the praises of Israel are the throne on which you sit as king." The praises of Israel are described as if they are a throne upon which God can sit and rule, or as a house in which God can live. Alternate translation: "you are king and the people of Israel praise you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# of Israel
|
|
|
|
Here "Israel" represents the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|