forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
574 B
574 B
General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)
skies ... will be bronze
Moses speaks of the skies being like bronze because there will be no rain. Alternate translation: "skies ... will give no rain" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
the earth ... will be iron
Moses speaks of the earth being like iron because no crops will grow. Alternate translation: "nothing will grow from the ground" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)