forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
15 lines
575 B
Markdown
15 lines
575 B
Markdown
# recited ... reciting
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "spoke ... speaking" or 2) "sang ... singing."
|
|
|
|
# in the ears of the people
|
|
|
|
Here "ears" represents the people themselves and emphasizes that Moses wanted to make sure they heard the song clearly. AT: "to the people so they would be sure to hear it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] |