forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
673 B
673 B
they went after ... they were drawn away
These occurrences of "they" refer to the army of Ai.
to go after them
to go after the army of Isreal
All the people who were in the city were called together
This can be stated in active form. Alternate translation: "The city leaders called all the people in the city together" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
All the people who were in the city
The writer speaks in a general way about all the people, but "all the people" refers only to those who could fight. Alternate translation: "all the people in the city who could help chase the army of Israel" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole)