forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
They will bring
"The kings of the earth will bring"
nothing unclean will ever enter into it, nor anyone
This can be stated in positive form. AT: "only what is clean will ever enter, and never anyone" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
but only those whose names are written in the Lamb's Book of Life
This can be stated in active form. AT: "but only those whose names the Lamb wrote in his Book of Life" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the Lamb
This is a young sheep. Here is it used symbolically to refer to Christ. See how you translated this in Revelation 5:6. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage)