forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
20 lines
836 B
Markdown
20 lines
836 B
Markdown
# not yet lain down
|
|
|
|
This refers to going to sleep for the night. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# I know that Yahweh has given you the land
|
|
|
|
The word "you" refers to the all the Israelite people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# fear of you has come upon us
|
|
|
|
Becoming afraid is spoken of as if feat came and attacked them. AT: "we have become afraid of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# will melt away before you
|
|
|
|
This compares the fearful people to ice melting and flowing away. Possible meanings are 1) they will be weak in the Israelites' presence or 2) they will be scattered. AT: "will be so afraid that they will not resist you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] |