forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
496 B
Markdown
9 lines
496 B
Markdown
# When I was a son of my father
|
|
|
|
This refers to the time when the writer was a child still living under his father's care. Alternate translation: "When I was still a boy learning from my father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the tender and only child
|
|
|
|
Here the word "tender" refers to a young age at which the child is still weak. It forms a hendiadys with the word "only." Alternate translation: "the tender only child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hendiadys]])
|
|
|