forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
700 B
Markdown
21 lines
700 B
Markdown
# Her leaders were purer than snow, whiter than milk
|
|
|
|
Possible meanings are 1) Jerusalem's leaders were beautiful to look at because they were physically healthy or 2) the leaders were morally pure as new snow and milk are pure white. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Her leaders
|
|
|
|
"Jerusalem's leaders"
|
|
|
|
# their bodies were more ruddy than coral
|
|
|
|
"their bodies were redder than coral." This implies that they were healthy. Alternate translation: "their bodies were healthy and red" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# coral
|
|
|
|
a rock-hard red substance that comes from the ocean and was used for making decorations
|
|
|
|
# sapphire
|
|
|
|
a costly blue stone used in jewelry
|
|
|