forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
741 B
Markdown
17 lines
741 B
Markdown
# For if anyone is a hearer of the word but not a doer
|
|
|
|
In the phrase "but not a doer" the words "is" and "of the word" are understood from the previous phrase. The noun "doer" can also be expressed with the verbs "do" or "obey." Alternate translation: "For if anyone listens to God's word in the scriptures but does not obey the word" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# the word
|
|
|
|
"the message"
|
|
|
|
# he is like a man who examines his natural face in a mirror
|
|
|
|
A person who hears God's word is like someone who looks in the mirror. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# his natural face
|
|
|
|
The word "natural" clarifies that James is using the ordinary meaning of the word "face." Alternate translation: "his face"
|
|
|