forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
620 B
Markdown
13 lines
620 B
Markdown
# Yahweh of hosts ... says this
|
|
|
|
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
|
|
|
|
# I will place his throne over these stones that you, Jeremiah, have buried. Nebuchadnezzar will place his pavilion over them
|
|
|
|
Both the king's "throne" and "pavilion" are used to refer to his royal authority. Alternate translation: "I will cause him to rule as king over the people of Egypt. He will place his throne and pavilion over these stones you have buried" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# pavilion
|
|
|
|
a very large tent
|
|
|