forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
661 B
661 B
so I gave her to your friend
This means that he gave her to be his friend's wife. This can be stated clearly. Alternate translation: "so I gave her to be married to your friend" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
is she not?
He asks this question to imply that Samson should agree with him. This question may be written as a statement. Alternate translation: "I hope you agree." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Take her instead
He is suggesting that Samson take her as his wife. This can be stated clearly. Alternate translation: "Take her to be your wife instead" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)