forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
740 B
Markdown
13 lines
740 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Jeremiah's vision for Egypt continues.
|
|
|
|
# What am I seeing here?
|
|
|
|
The word "I" here refer to Yahweh. Yahweh uses a question to introduce the vision and to draw attention to what he says next. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Look at what is happening here" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# their soldiers have been completely destroyed
|
|
|
|
The phrase "completely destroyed" is an exaggeration for complete defeat. This may be translated in active form. Alternate translation: "the enemy has completely destroyed their soldiers" or "the enemy has killed all their soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|