en_tn_condensed/act/09/17.md

21 lines
905 B
Markdown

# General Information:
The word "you" here is singular and refers to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
# Connecting Statement:
Ananias goes to the house where Saul is staying. After Saul is healed, the story shifts from Ananias back to Saul.
# So Ananias departed, and entered into the house
It may be helpful to state that Ananias went to the house before he entered into it. Alternate translation: "So Ananias went, and after he found the house where Saul was, he entered it"
# Laying his hands on him
Ananias put his hands on Saul. This was a symbol of giving a blessing to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
# so that you might receive your sight and be filled with the Holy Spirit
This can be stated in active form. Alternate translation: "so that you might see again and that the Holy Spirit might fill you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])