forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
900 B
Markdown
21 lines
900 B
Markdown
# Whoever speaks any word against the Son of Man
|
|
|
|
Here "word" refers to what someone says. Alternate translation: "If a person says anything bad about the Son of Man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the Son of Man
|
|
|
|
Jesus is speaking about himself. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# that will be forgiven him
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will forgive a person for that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# that will not be forgiven him
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "God will not forgive that person"
|
|
|
|
# neither in this world, nor in that which is to come
|
|
|
|
Here "this world" and "that which is to come" refer to the present life and the next life. Alternate translation: "in this life or in the next life" or "now or ever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|