forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
963 B
963 B
Nahum 03 General Notes
Structure and formatting
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers and songs. The ULB and many other English translations indent the lines of the entire book (except for verse 1 of chapter 1) because they are poetic prophecy. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet)
Despite being divided into three chapters, the book contains one long prophecy.
Special concepts in this chapter
Euphemism
This chapter speaks about the evils of the Assyrians in violent ways. It is important to avoiding toning down this language through the use of euphemism, if at all possible. Although there is some hyperbole, the reader should not assume that the author intends this writing to be taken as completely hyperbolic. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole and rc://en/tw/dict/bible/kt/evil)
Links:
__<< | __