forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
37 lines
1.5 KiB
Markdown
37 lines
1.5 KiB
Markdown
# every three years you will present all the tithe of your produce
|
|
|
|
Once every 3 years the Israelites were to store their tithes within their own towns so that it would be used to provide for the Levites, orphans, widows and foreigners. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# within your gates
|
|
|
|
Here "gates" represents the entire city or town. AT: "inside your city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# because he has no portion nor inheritance with you
|
|
|
|
God not giving any land to the Levites is spoken of as if he were not giving them an inheritance. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# fatherless
|
|
|
|
These are children whose parents have both died and do not have relatives to care for them.
|
|
|
|
# widow
|
|
|
|
This is a woman whose husband has died and has no children to care for her in her old age.
|
|
|
|
# in all the work of your hand that you do
|
|
|
|
Here "hand" represents the whole person. This refers to the work that someone does. AT: "in all the work you do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tenth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] |