forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
40 lines
1.7 KiB
Markdown
40 lines
1.7 KiB
Markdown
# As Paul was about to be brought
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "As the soldiers were ready to bring Paul" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the fortress
|
|
|
|
This fortress was connected to the outer temple court. See how you translated this in [Acts 21:34](./34.md).
|
|
|
|
# the chief captain
|
|
|
|
a Roman military officer of about 600 soldiers
|
|
|
|
# Do you speak Greek? Are you not then the Egyptian, who previously led a rebellion and led the four thousand men of the 'Assassins' out into the wilderness?
|
|
|
|
The chief captain uses these questions to express surprise that Paul is not who he thought he was. AT: "So you speak Greek. I thought you were that Egyptian who led a rebellion in the wilderness with the four thousand terrorists" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Are you not then the Egyptian
|
|
|
|
Shortly before Paul's visit, an unnamed man from Egypt had launched a revolt against Rome in Jerusalem. Later he escaped into the wilderness and the commander wonders if Paul might be the same man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# led a rebellion
|
|
|
|
This word "rebellion" can be stated as a verb. AT: "caused people to rebel against the Roman government" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# the four thousand men
|
|
|
|
"the 4,000 terrorists" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Assassins
|
|
|
|
This refers to a group of Jewish rebels who killed Romans and anyone who supported Romans.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] |