forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
904 B
Markdown
25 lines
904 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Here Jesus quotes the prophet Hosea to rebuke the Pharisees.
|
|
|
|
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Jesus continues to respond to the Pharisees.
|
|
|
|
# If you had known what this meant, 'I desire mercy and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless
|
|
|
|
Here Jesus quotes scripture. Alternate translation: "The prophet Hosea wrote this long ago: 'I desire mercy and not sacrifice.' If you had understood what this meant, you would not have condemned the guiltless" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# I desire mercy and not sacrifice
|
|
|
|
In the law of Moses, God did command the Israelites to offer sacrifices. This means God considers mercy more important than the sacrifices.
|
|
|
|
# I desire
|
|
|
|
The pronoun "I" refers to God.
|
|
|
|
# the guiltless
|
|
|
|
This can be translated as an adjective. Alternate translation: "those who are not guilty" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
|
|
|