forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.2 KiB
1.2 KiB
Jerusalem
This refers to the "Jerusalem, coming down out of heaven" that he described in the previous verse and not to the physical Jerusalem.
like a very precious jewel, like a stone of crystal-clear jasper
These two phrases mean basically the same thing. The second emphasizes the brilliance of Jerusalem by naming a specific jewel. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
crystal-clear
"extremely clear"
jasper
This is a valuable stone. Jasper may have been clear like glass or crystal. See how you translated this in Revelation 4:3. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)
twelve gates
"12 gates" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
were written
This can be stated in active form. AT: "someone had written" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)