forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
606 B
606 B
made mud with the saliva
Jesus used his fingers to mix the dirt and saliva. AT: "and used his fingers to mix the dirt and saliva to make mud" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
wash ... washed
You may need to make explicit that Jesus wanted him to wash the mud off of his eyes in the pool and that that is what the man did. (See: :en:ta:vol1:translate:figs-explicit)
which is translated "Sent"
A brief break occurs here in the story line so John can explain to his readers what "Siloam" means. AT: "which means 'Sent'" (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)