en_tn_condensed/2co/02/14.md

1.5 KiB

God, who in Christ always leads us in triumph

Paul speaks of God as if he were a victorious general leading a victory parade and of himself and his coworkers as those who take part in that parade. Possible meanings are 1) "God, who in Christ always causes us to share in his triumph" or 2) "God, who in Christ always leads us in triumph as those over whom he as gained victory" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Through us he spreads the sweet aroma of the knowledge of him everywhere

Paul speaks of the knowledge of Christ as if it were incense that has a pleasing smell. AT: "He causes the knowledge of Christ to spread to everyone who hears us, just as the sweet smell of burning incense spreads to everyone near it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

he spreads ... everywhere

"he spreads ... everywhere we go"

we are to God the sweet aroma of Christ

Paul speaks of his ministry as if it were a burnt offering that someone offers to God. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the sweet aroma of Christ

Possible meanings are 1) "the sweet aroma which is the knowledge of Christ" or 2) "the sweet aroma that Christ offers."

those who are saved

This can be stated in active form. AT: "those whom God has saved" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords