forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
782 B
Markdown
17 lines
782 B
Markdown
# because of your trust
|
|
|
|
The abstract noun "trust" can be stated as a verb. Alternate translation: "because you trusted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# in your practices
|
|
|
|
"in your own efforts" or "in your own work"
|
|
|
|
# you also will be captured
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "the enemy army will also capture you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Then Chemosh will go away into captivity
|
|
|
|
"Chemosh" is the chief god of the Moabites. This means the enemy army will take the idol of Chemosh that the people made to worship. Alternate translation: "The enemy army will take your god Chemosh as a captive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|