forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
37 lines
1.0 KiB
Markdown
37 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking to Moses.
|
|
|
|
# set boundaries
|
|
|
|
"make a boundary." This was either a mark or some kind of barrier.
|
|
|
|
# Whoever touches the mountain will surely be put to death
|
|
|
|
This can be stated with an active form. AT: "You must surely put to death any person who touches the mountain" or "You must surely kill anyone who touches the mountain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Whoever touches
|
|
|
|
"Any person who touches" or "Anyone who touches"
|
|
|
|
# such a person
|
|
|
|
"a person who does that" or "a person who touches the mountain"
|
|
|
|
# he must certainly be stoned or shot
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "you must certainly stone or shoot him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# shot
|
|
|
|
This refers to being killed by someone who shoots arrows from a bow or stones from a slingshot.
|
|
|
|
# a long blast
|
|
|
|
"a long, loud sound"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/trumpet]] |