forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
General Information:
Yahweh uses a question to emphasize that he rules over the natural world and Job does not. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Connecting Statement:
Yahweh continues to challenge Job.
Have you entered the storehouses for the snow, or have you seen the storehouses for the hail ... and war?
These questions expect a negative answer. They can be translated as a statement. Alternate translation: "You have never entered the storehouses for the snow, or seen the storehouses for the hail ... and war." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Have you entered the storehouses for the snow, or have you seen the storehouses for the hail
These two phrases are similar in meaning. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
storehouses for the snow ... storehouses for the hail
Snow and hail are pictured as being stored by Yahweh to do his will. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
hail
balls of ice (usually small) that sometimes fall down from the sky during a storm