forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
844 B
Markdown
25 lines
844 B
Markdown
# she had heard in the region of Moab
|
|
|
|
"while Naomi was living in Moab she heard." It is implied that the news came from Israel. AT: "she heard from Israel while in the region of Moab" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Yahweh
|
|
|
|
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
|
|
|
|
# had helped his people in need
|
|
|
|
God saw their need and provided good harvests for them.
|
|
|
|
# daughters-in-law
|
|
|
|
the women who married Naomi's sons
|
|
|
|
# they walked down the road
|
|
|
|
"they walked along the road." To walk down a road is an expression for walking away. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] |