forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
807 B
Markdown
25 lines
807 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Paul gives thanks for the believers in Thessalonica.
|
|
|
|
# We should always give thanks to God
|
|
|
|
Paul uses "always" as a generalization meaning "often" or "regularly. The sentence emphasizes the greatness of what God is doing in the lives of the Thessalonian believers. Alternate translation: "We should often give thanks to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# brothers
|
|
|
|
Here "brothers" means fellow Christians, including both men and women. Alternate translation: "brothers and sisters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
|
|
|
# This is appropriate
|
|
|
|
"It is the right thing to do" or "It is good"
|
|
|
|
# the love each of you has for one another increases
|
|
|
|
"you sincerely love one another"
|
|
|
|
# one another
|
|
|
|
Here "one another" means fellow Christians.
|
|
|