forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
513 B
Markdown
9 lines
513 B
Markdown
# hold your peace
|
|
|
|
This expression means "be quiet" or "stop talking." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# That would be your wisdom
|
|
|
|
They thought that they were saying wise things, but Job was saying that they would be wiser if they would stop talking. The abstract noun "wisdom" can be expressed with the word "wise." Alternate translation: "If you were to do that, you would be wise" or "If you were to stop talking, you would appear wise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|