en_tn_condensed/1ch/22/05.md

494 B

the house that is to be built for Yahweh

This can be stated in active form. AT: "the house that he will build for Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

so that it will be famous and glorious in all other lands

Here the word "lands" refers to the people who lived there. AT: "so that people in every other land will know about it and think that it is glorious" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

prepare for its building

"prepare to build it"