forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
736 B
Markdown
13 lines
736 B
Markdown
# that you do not enter into temptation
|
|
|
|
Jesus speaks of being tempted as if it were entering into a physical place. Alternate translation: "that you are not tempted" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# The spirit indeed is willing, but the flesh is weak
|
|
|
|
Jesus warns Simon Peter that he is not strong enough to do what he wants to do in his own strength. Alternate translation: "You are willing in your spirit, but you are too weak to do what you want to do" or "You want to do what I say, but you are weak"
|
|
|
|
# The spirit ... the flesh
|
|
|
|
These refer to two different aspects of Peter. "The spirit" is his inmost desires. "The flesh" is his human ability and strength. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|