forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
762 B
762 B
my master
This phrase is used to show respect to Abraham.
in the presence of the sons of my people
Here "presence" stands for the people serving as witnesses. Alternate translation: "with my fellow countrymen as my witnesses" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
sons of my people
This means "my fellow countrymen" or "my fellow Hittites"
my people
This phrase shows that Ephron was part of that group of people. It does not mean that he was their leader.
I give it to you to bury your dead
"I give it to you. Bury your dead"
your dead
The nominal adjective "dead" can be stated as a verb or simply as "wife." Alternate translation: "your wife who has died" or "your wife" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj)