forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
640 B
Markdown
13 lines
640 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# I have placed before you
|
|
|
|
Putting something where another person can see it is a metaphor for telling someone about something. Alternate translation: "I have told you about" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# life and good, death and evil
|
|
|
|
You can make clear the implicit information. Alternate translation: "what is good and will cause you to live, and what is evil and will cause you to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|